ECO mode Seat Cordoba 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2008Pages: 272, PDF Size: 8.19 MB
Page 2 of 272
SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y la
técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno basándose en los datos, las ilustrac iones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los der echos según la ley sobre el "Copyright". Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.09.07
Interior Manual CORDOBA 7/8/07 11:22 Página 1
Page 131 of 272
Climatisation129
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la
soufflante est activée.
– Tournez le régulateur de température ⇒page 128, fig. 92
pour régler la température souhaitée.
– Lorsque vous appuyez sur une touche, la fonction correspon- dante est activée. Quand la fonction est active, un symbole est
affiché sur l'écran. Pour désactiver la fonction, appuyez de
nouveau sur la touche.
Régulateur de la vitesse du ventilateur et ON / OFF du système.
Indicateur du niveau du ventilateur
Affichage de la température extérieure
Indicateur de dégivrage du pare-brise
Indicateur de la fonction de recyclage de l'air
Indicateur de la direction du flux d'air
Indication AUTO (mode automatique)
Indicateur de la températ ure intérieure sélectionnée
Indication ECON (climatiseur désactivé)
Régulateur de la température intérieure
Touche – Fonction dégivrage de pare-brise. L'air extérieur aspiré est
dirigé sur le pare-brise. Le mode re cyclage de l'air ambiant est désactivé
dès que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température
est supérieure à 3°C, le système de réfrigération est activé automatique-
ment et la vitesse de la soufflante augmentée d'un niveau pour déshy-
drater l'air.
Touche – Régulation automatique de la température, de la souf-
flante et de la répartition de l'air ⇒page 129
Touche – Répartition de l'air vers le plancher
Touche – Répartition de l'air vers le buste
Touche – Répartition de l'air vers la tête Touche – Pour activation du mode économique Quand le témoin
de la touche est allumé, le climati
seur est déconnecté pour économiser
du carburant.
Touche – Recyclage de l'air manuel
ATTENTION !
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou
couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de
bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec
l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le
désembuage/dégivrage des glaces.
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.Mode automatique
En mode automatique, la température, le débit et la réparti-
tion de l'air sont réglés auto matiquement pour atteindre un
niveau de température spécifié le plus rapidement possible
et le maintenir constant.Activation du mode automatique
– Appuyez sur la touche . L'affichage affiche l'indication
⇒page 128, fig. 92 .
– Tournez le régulateur de température pour régler la température souhaitée dans l'habitacle. Nous vous recommandons un
réglage sur 22°C (72°F).
A10
A1A2A3A4A5A6A7A8A9A10A11
A12
AUTO
A13
A14
A15
A16
ECON
A17
AUTOA7
COR_FRA_0707 Seite 129 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 132 of 272
Climatisation
130En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une température
agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnée est de +22°C
(72°F). Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou
certaines circonstances l'exigent. La te mpérature intérieure peut être réglée
entre + 18°C (64°F) et + 29°C (86°F). Si on sélectionne une température infé-
rieure ou supérieure à ces valeurs, l'affichage affiche LO ou HI respective-
ment. Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier
légèrement en fonction de s conditions extérieures.
Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entiè-
rement automatique. À cet effet, il règle automatiquement la température de
l'air diffusé, la vitesse de rotation du ve ntilateur et la répartition du flux d'air.
Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui
rend un réglage manuel su perflu. C'est pourquoi le mode automatique offre,
dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-être des
occupants du véhicule en toute saison.
Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les touches de
répartition de l'air, de ventilateur ou . La régulation de température
reste active.Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la tempéra-
ture, le débit et la répartition de l'air.Activation du mode manuel
– Appuyez sur l'une des touches ⇒page 128, fig. 92 à ou
tournez le régulateur du ventilateur . L'indication s'éteint.
Température
La température intérieure peut être ré glée entre + 18°C (64°F) et + 29°C
(86°F). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier
légèrement en fonction des conditions extérieures.
Si des températures inférieures à 18°C (64°F) sont sélectionnées, LO apparaît
sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigéra-
tion maximale sans régulation de température.
Si des températures supérieures à 29°C (86°F) sont sélectionnées, HI appa-
raît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calori-
fique maximale sans régulation de température.
Soufflante
Le ventilateur peut être réglé progressiv ement à l'aide du régulateur de souf-
flante . Il est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse
minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule. Si le
ventilateur est arrêté (l'affichage n'affiche aucun niveau ) et on tourne le
régulateur encore plus à gauche, le Climatronic s'arrête. Dans un tel cas OFF
apparaîtra à l'écran.
Répartition de l'air
Les touches , et permettent de réguler la répartition de l'air.
Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparé-
ment.
Activation/désactivation du système de réfrigération
La touche vous permet de désactiver le système de réfrigération pour
économiser du carburant. La régulation de température reste active. La
température sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la
température extérieure.
ECON
A13
A15
A1
A7
A1
A2
ECON
COR_FRA_0707 Seite 130 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 133 of 272
Climatisation131
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Mode recyclage de l'air ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur
pollué de pénétrer dans l'habitacle.– Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le mode
recyclage de l'air ambiant. Il est connecté si le symbole
⇒ page 128, fig. 92 est affiché sur l'affichage.
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les fortes odeurs ambiantes –
qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans
un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode
recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant
de l'habitacle et non l'air froid extérieur.
En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en
mode recyclage de l'air ambiant est opti misée car l'air réfrigéré est l'air prove-
nant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible
lorsque le régulateur se trouve en positi on de répartition de l'air vers le pare-
brise
.ATTENTION !
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans
le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces
peuvent s'embuer rapidement. C'est pour quoi vous ne devez pas laisser le
mode recyclage de l'air ambiant acti vé durant une période prolongée –
risque d'accident !
Nota
Quand on sélectionne la marche arrière automatiquement, le recyclage d'air
s'active automatiquemen t pour qu'en reculant les gaz d'échappement
n'entrent pas dans le véhicule. Dans ce cas on n'affiche pas le symbole
du recyclage d'air sur l'affichage.GénéralitésLe filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à partic ules fonctionnant au charbon actif)
contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues
dans l'air extérieur (par ex., la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux interv alles indiqués dans le
Programme d'entretien afin de ne pas réduire l'efficacité du climatiseur.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule
en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé
même entre les visites d'entretien indiquées.
Prudence !
•
Si vous supposez que le climatiseur est endommagé, nous vous
conseillons – pour éviter les avaries subséquentes – de désactiver le climati-
seur à l'aide de la touche et de faire contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
•
Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connais-
sances techniques particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonc-
tionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier
spécialisé.
A5
ECON
COR_FRA_0707 Seite 131 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 134 of 272
Climatisation
132
Nota•
Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est
possible que de l' eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de
réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule.
•
Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et de la réfrigéra-
tion et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise
doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
•
L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est aspiré
par les ouïes de sortie d'air disposées à cet effet. Aussi faut-il veiller à ce que
ces ouïes ne soient pas masquées, par ex. par des vêtements.
•
Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit
ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est
fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
•
Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est
activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de réfri-
gération et dégage des odeurs désagréables.
•
À températures extérieures basses le compresseur se désactive automa-
tiquement. Et il ne peut pas non plus être connecté en appuyant sur la touche
.
•
Il est conseillé de connecter le clima tiseur au moins une fois par mois,
afin que les joints du système se lubrifi ent et pour prévenir l'apparition de
fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire contrôler le système.
•
Pour un fonctionnement correct du système, ne pas obturer la grille située
entre la touche et la touche
.
•
Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se décon-
necte temporairement.AUTO
AUTO
COR_FRA_0707 Seite 132 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 141 of 272
Conduite139
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Après l'arrêt du moteur et la coupure du
contact d'allumage, le ventilateur du
radiateur peut continuer de tourner pend ant encore 10 minutes. Il peut aussi
se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du
liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans
le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est
exposé au soleil.
ATTENTION !
•
Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt.
•
Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Lorsque
le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné
que, dans ces conditions, vous ne po uvez pas freiner normalement, il peut
en résulter des accidents et des blessures graves.
•
Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direc-
tion peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœu-
vrer le véhicule – risque d'accident !Prudence !
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité, il se
produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur qui peut
occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2
minutes environ avant de le couper.
Boîte mécaniqueConduite avec boîte mécaniquePassage de la marche arrière
– Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).
– Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier à fond vers le bas.
– Appuyez le levier de vitesses vers la gauche et amenez-le dans la position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la
grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6
vitesses, dont le schéma est représenté sur la poignée du levier de sélection.
Fig. 97 Console centrale :
schéma de la boîte méca-
nique à 5 vitesses
COR_FRA_0707 Seite 139 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 160 of 272
Conduite écologique
158Voyages à l'étrangerObservationsPour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points
suivants :•
Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte
du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le
chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le
réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb.
•
Dans certains pays, il est possible que le modèle de votre voiture ne soit
pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de
certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou ils ne pourront réaliser que des
réparations limitées.
Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec
plaisir des informations sur les préparatifs de type technique qu'il faut faire
sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités
de réparation.
Masquage des projecteursLorsque vous circulez dans des pays où l' on circule du côté opposé à celui de
votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les
automobilistes venant en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur
certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez
recevoir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.
Recouvrement des phares simples pour guide gauche*Sur le phare droit si l'on en vient à circule r sur la voie de gauche au lieu de la
voie de droite ⇒fig. 107 .
Fig. 107 Phare droitFig. 108 Phare gauche
COR_FRA_0707 Seite 158 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 166 of 272
Conduite écologique
164Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite
avec une remorque.Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables
en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configura-
tion, roulez très lentement !
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ense mble véhicule/remorque devient moins
bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux
vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météoro-
logiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recom-
mandation est particulièrement applic able en cas de pente prononcée.
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre
mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de
« redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s' agit d'une remorque avec frein par énergie ciné-
tique , freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette
manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Ré trogradez suffisamment tôt avant une
pente prononcée afin de bé néficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par
très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible
rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ⇒page 55.
Programme électronique de stabilisation*
L' ESP* doit toujours être activé lorsque vous tractez une remorque. Le
système ESP* permet de stabiliser une remorque qui fait une embardée ou
qui oscille.
Conduite économique et respectueuse de
l'environnementRemarques généralesLa consommation de carburant, la po llution environnementale et l'usure du
moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style
de conduite. La consommation de ca rburant peut être réduite de 10 à 15 %
en anticipant les manoeuvres et en ad optant une conduite économique. Vous
trouverez ci-dessous quelques conseils permettant de préserver l'environne-
ment ainsi que l'état de votre porte-monnaie.
Conduisez en sachant anticiper
C'est à l'accélération qu'un véhicule cons omme le plus de carburant. Le fait
de conduire en anticipant les manoeuvres permet de diminuer les freinages
et, par conséquent, de réduire les accélérations. Laissez si possible rouler le
véhicule en laissant une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge par
exemple.
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la
vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez
inutilement du carburant.
Boîte de vitesses mécanique : Passez de la première à la deuxième vitesse le
plus tôt possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de
passer une vitesse supérieure après atteinte des 2 000 tours/min.
Boîte de vitesses automatique : Accélérez avec modération et évitez la posi-
tion « kick-down » (montée dans les tours).
Evitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atte indre la vitesse maximale autorisée sur
votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les
COR_FRA_0707 Seite 164 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 207 of 272
Vérification et remises à niveau205
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces
travaux.
Il connaît en outre les problèmes posé
s par l'élimination des pneus usés. Les
Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au
remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de
roues.
ATTENTION !
•
Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes
homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité
routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
•
N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en
conduisant avec prudence.
•
Ne pas utiliser de pneumatiques déjà utilisés si vous ne connaissez pas
les « circonstances de leur utilisation précédente ».
•
Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à
ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du
système de freinage.
•
Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse
radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en
vigueur.
Nota
•
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres
véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas
échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utili-
sation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhi- cule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie
publique.
•
Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du
véhicule – par ex. si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver – vous ne
devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une
durée limitée et en conduisant avec pr udence. Celle-ci doit être remplacée
dès que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de
roue correspondants de longueur adéqua te et en forme de calotte doivent
être utilisés. L'ajustement correct de s roues et le bon fonctionnement du
système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue
provenant d'un autre véhicule du même type ⇒page 177.
ATTENTION !
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement
de la roue en cours de route – risque d'accident !•
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne
doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés.
•
N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
•
Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes
peuvent se détacher pendant la marche du véhicule – risque d'accident ! Un
couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue
ou les filetages.
COR_FRA_0707 Seite 205 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11
Page 210 of 272
Faites-le vous-même
208Faites-le vous-mêmeOutils du véhicule, roue de secoursOutillage de bord
Les outils du véhicule se trou vent dans le coffre à bagages
sous le revêtement du plancher de chargement.– Redressement du plancher de chargement.
– Retirez l'outillage de bord et le cric.L'outillage de bord comprend :•
Cric*
•
Crochet pour retirer les enjoliveurs pleins ou les enjoliveurs de roue*
centraux
•
Clé démonte-roue*
•
Tournevis réversible avec manche (à six pans creux), pour les boulons de
roue. Le tournevis est du type combiné.
•
Œillet de remorquage
•
Un adaptateur de boulon de roue antivol*
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions
de modèles ou sont des options.
ATTENTION !
•
N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les boulons de
roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple néces-
saire - risque d'accident !
•
Le cric fourni d'origine est prévu un iquement pour votre type de véhi-
cule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres
charges avec ce cric - risque de blessures !
•
Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane.
•
Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque
d'accident !
•
S'il faut réaliser des travaux sous le véhicule, celui-ci devra être assuré
en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe un risque de
blessures !
Roue de secours de taille réduite (roue d'urgence)*
L'utilisation de la roue de secours plate (roue d'urgence) ne
doit être que provisoire.La roue d'urgence se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à
bagages et est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue d'urgence plate
La roue d'urgence plate n'est prévue que pour des cas exceptionnels, pour
vous permettre de rouler jusqu'à l'atelie r le plus proche. Il faut donc la
remplacer le plus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence plat e est soumise à certaines restrictions.
La roue d'urgence a été conçue spéciale ment pour votre véhicule, elle ne doit
donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule.
ATTENTION ! (suite)
COR_FRA_0707 Seite 208 Donnerstag, 2. August 2007 11:29 11